Svenska idiom – bokstaven S

Vara ful som stryk

idiom-s-11
Häxan var ful som stryk!
Vara väldigt ful; anskrämlig.


Hålla någon i schack

idiom-s-1
Ibland kan det vara svårt att hålla eleverna i schack.
Ha kontroll över någon; hålla någon i styr.


Hitta sitt smultronställe

Svenskt idiom på bokstaven S, av Hans Luthman
Hon hade hittat sitt smultronställe vid flodens strand.
En plats man älskar; hitta en favoritplats.


Ha sina ljusa sidor

Svenskt idiom på bokstaven S, av Hans Luthman
Livet har sina ljusa sidor!
När allt känns bra; när livet leker.


Som packade sillar

idiom-s-2
Männen stod som packade sillar på lastbilen.
Det är mycket trångt; stå tätt intill varandra.



Vara från sina sinnen

idiom-s-3
Han var helt från sina sinnen när han inte fick jobbet.
Vara mycket arg och upprörd; vara i upplösningstillstånd.


I sjunde himlen

idiom-s-4
När han kysste mig kändes det som att vara i sjunde himlen.
Vara väldigt lycklig; sväva som på moln.



Inte en levande själ

idiom-s-5
Det syntes inte en levande själ ute på gatorna.
Inte en människa; inte en kotte.



Ha en hel del i skallen

idiom-s-6
– Den pojken har säkert en hel del i skallen som lär sig så snabbt!
Vara intelligent och fatta snabbt; ha huvudet på skaft!



Vika sig dubbel av skratt

idiom-s-7
Stjärnan vek sig dubbel av skratt när hon såg fotografen gömma sig under filten. Skratta mycket; kikna av skratt.



Få skrämselhicka

idiom-s-8
Jag fick skrämselhicka när jag hörde steg i trappan.
Bli mycket rädd; livrädd.



Skina som en sol

idiom-s-9
Hon sken som en sol när hon fick presenten.
Se mycket glad ut; stråla av lycka.



Vänta smått

idiom-s-10
Paret väntade smått i juli.
Vänta barn; vänta tillökning.



Stöpta i samma form

idiom-s-12
Alla mannekänger verkar vara stöpa i samma form.
Lika varandra.



Ta något med en nypa salt

Inte tro på allt vad någon säger; vara skeptisk.
• Du kan inte tro på allt vad han säger. En del får du ta med en nypa salt.

På lösan sand

På ett osäkert sätt; utan tillräckligt underlag.
• Hans resonemang var byggt helt på lösan sand.

Rinna ´ut i sanden

Ingenting blir färdigt; utan resultat.
• Det blir ingenting av med planerna på att bygga om huset. Det hela verkar rinna ut i sanden.

Rena sandlådan

En plats där vuxna människor är barnsliga och småaktiga.
• Inte trodde jag att vuxna människor kunde bråka om sådana här småsaker. Det är ju rena sandlådan.

Ha vind i seglen

Det går bra och man har framgång; ha medvind.
• Vi säljer fler bilar än någonsin. Nu har vi verkligen vind i seglen!

Sälja sin själ

Man ger ´upp något man tror på för att t.ex. tjäna pengar; överge sina ideal.
• Att gå med på den här tokiga lösningen bara för att tjäna pengar vore detsamma som att sälja sin själ.

Vara svart i själen

Vara en ond människa.
• Hon är verkligen svart i själen.

Sjön suger

Man blir hungrig när man är på sjön.
• Man blir ofta extra hungrig när man simmar eller åker båt. Sjön suger!

Ha något i skallen

Vara intelligent och fatta snabbt; ha huvudet på skaft.
• Han har en hel del i skallen den pojken.

Siste man på skansen

Den siste som överlever.
• Jag är visst den ende smeden som finns kvar i bygden. Siste man på skansen skulle man kunna säga.

Det svider i skinnet

Någonting känns väldigt obehagligt eller gör ont.
• Det stora avdraget på lönen sved ordentligt i skinnet.

En skog av

En mängd av; packat med något.
• Det var en hel skog av bilar på den stora parkeringen.

Gå i livets hårda skola

Lära sig själv genom hårt arbete.
• Många människor utan högre utbildning har istället lyckats genom att gå i livets hårda skola.

Av den gamla skolan

Arbeta som man gjorde förr; ha en gammaldags inställning.
• Han är av den gamla skolan och arbetar som han alltid har gjort.

Vända på steken

Tänka eller göra på ett annorlunda sätt; se något från en annan synvinkel.
• – Det här talet kan jag inte lösa hur mycket jag än försöker. – Det går nog lättare om du vänder på steken och börjar med att dividera.

Vända på varje sten

Arbeta mycket noggrant; inte spara någon möda.
• Inom polisen kommer vi att vända på varje sten i vårt arbete att få fram den skyldige.


Detta tecken ´ anger var betoningen skall ligga.

Copyright 2014 Hans Luthman – språkpedagog och läromedelsförfattare.

Välkommen att ta kontakt.
Mer om idiom, språkets muskler
Ordboken Svenska Idiom av Hans Luthman.

Allt material på denna sida är skyddad enligt lagen om upphovsrätt (1960:729) och tillhör Hans Luthman. All kopiering av text och bilder utan upphovsmannens tillstånd är därför förbjuden.

Bookmark and Share