Regnet står som spön i backen
Vid skyfallet stod regnet som spön i backen.
Det regnar väldigt mycket; det ösregnar.
Ha ett brett register
Hon var musikalisk och duktig i idrott. Hon hade verkligen ett brett register!
Vara duktig inom många områden; ha många strängar på sin lyra.
Ett steg i rätt riktning
Företaget hade vänt förlust mot vinst. Det var ett steg i rätt riktning!
En bra början, men mer måste göras; vara inne på rätt väg!
Byta ringar
Paret bytte ringar i solnedgången vid havet.
Förlova sig med varandra.
Komma i ropet
Det nya modet med öppen rygg hade snabbt kommit i ropet.
Bli omtyckt; bli populär.
Ingen dans på rosor
Att vara kirurg är ingen dans på rosor.
Inte så lätt; tungt och krävande.
Lägga om rutten
Vägen var avstängd så vi fick lägga om rutten.
Åka en annan väg.
En räddare i nöden
Mannen kom som en räddare i nöden.
En person som hjälper när man har det svårt; någon som kommer till undsättning.
Träffa den rätte
Hon längtade efter kärleken och att en dag få träffa den rätte.
Träffa den stora kärleken.
Rörande eniga
De skakade hand och var rörande eniga om beslutet.
Helt överens.
Se rött
Jag såg rött när jag upptäckte biltjuven.
Bli väldigt arg; skumma av raseri.
Suga på ramarna
Ha mycket lite pengar att klara sig på; ha det knackigt.
• Nu gäller det att suga på ramarna när det bara är en som arbetar.
Skumma av raseri
Vara mycket arg; se rött.
• Han skummade av raseri när han såg att någon backat på hans bil.
Sitta bakom ratten
Köra bilen; förare.
• Mannen som satt bakom ratten saknade körkort.
Låtsas som om det regnar
Strunta i något; inte verka reagera på något.
• Bry dig inte om hennes dåliga humör. Försök låtsas som om det regnar.
Ligga som en rem efter marken
Springa mycket fort.
• Hunden låg som en rem efter marken när han jagade haren.
Under resans gång
Under tiden något pågår (t.ex. arbete).
• Vi har ändrat planerna med den nya fabriken under resans gång och tänker i stället börja bygga den redan nästa år.
Rida på något
Utnyttja något; surfa på något.
• Han red på sina framgångar som tennisspelare genom att göra reklam för rakvatten.
Byta ringar
Förlova sig med varandra.
• De unga bytte ringar midsommarafton.
Ha ringar under ögonen
Vara mörk under ögonen därför att man inte sovit tillräckligt; brist på sömn.
• Hon hade sovit dåligt de senaste nätterna och hade ringar under ögonen.
Sprida sig som ringar på vattnet
Sprida sig snabbt; sprida sig som en löpeld.
• Alla kände nu till den tragiska olyckan. Nyheten hade spritt sig som ringar på vattnet.
Ha rosor på kinderna
Ha frisk röd färg på kinderna.
• Med solsken i blick och rosor på kinderna promenerade hon raskt vidare i den sköna vårsolen.
Rullgardinen drogs ner
Det slutade illa; det var kört.
• När de fick in även ett tredje mål drogs rullgardinen ner.
Sitta i en rävsax
Vara i en mycket besvärligt situation som är svår att ta sig ur; hamna i knipa.
• Jag ser inga lösningar eller utvägar längre. Det känns som om jag sitter i en rävsax.
Lägga ut en rökridå
Man försöker dölja något och inte tala om sanningen; försöka vilseleda någon.
• När de försökte pressa honom att säga sanningen försökte han lägga ut en rökridå genom att prata om allt möjligt.
Detta tecken ´ anger var betoningen skall ligga.
Copyright 2013 Hans Luthman – språkpedagog och läromedelsförfattare.
Välkommen att ta kontakt.
Mer om idiom, språkets muskler
Ordboken Svenska Idiom av Hans Luthman.